Como usar o tradutor do governo australiano (TIS National)

Você sabia que o governo australiano oferece tradutor gratuito em português para qualquer serviço público que você precisar?

Sim! Se você precisa resolver algo relacionado a TFN, Medicare, WorkCover, imigração, impostos ou qualquer outro órgão oficial, é só pedir um intérprete em português e ser atendido com segurança, mesmo sem falar inglês.

De fato, essa é uma das ferramentas mais importantes para quem acabou de chegar na Austrália 🇦🇺

Como usar o tradutor do governo australiano (TIS National)

O que é o tradutor do governo australiano?

Basicamente, o serviço se chama TIS National (Translating and Interpreting Service).

Ele funciona 24 horas por dia, 7 dias por semana, por telefone, e é gratuito sempre que você estiver entrando em contato com órgãos do governo australiano. Ou seja, é, literalmente, um salva-vidas para quem ainda está se adaptando ao idioma.

Basicamente, o serviço se chama TIS National (Translating and Interpreting Service).
TIS National (Translating and Interpreting Service).

Como usar o tradutor do governo australiano (passo a passo)

Embora o formato da ligação possa mudar com o tempo, o processo é sempre simples.

Siga este roteiro:

  1. Primeiramente, ligue para o número 13 14 50.

  2. Em seguida, aguarde até o final da mensagem automática.

  3. Quando perguntarem: “Which language should the interpreter speak?”, responda: “Portuguese”.

  4. A atendente vai confirmar: “You ask for Portuguese, is that right?”. Você responde: “Yes”.

  5. Logo depois, sua ligação será transferida para um atendente.

  6. Assim que ele se apresentar, diga: “I would like an interpreter who speaks Portuguese in this service, please.”

A partir daí, o atendente adiciona o intérprete à chamada e você pode falar normalmente em português. O tradutor faz toda a mediação da conversa até o final.

Quando usar o tradutor do governo australiano?

Geralmente, você pode usar o tradutor do governo australiano sempre que precisar falar com serviços públicos, especialmente se ainda não se sente confiante em inglês.

Por exemplo, use em situações como:

  • Pedir informações sobre o TFN (Tax File Number) quando a carta não chega;

  • Falar com o WorkCover Queensland para abrir um claim;

  • Ligar para o ATO (Australian Tax Office);

  • Tirar dúvidas sobre Medicare ou Centrelink;

  • Fazer perguntas sobre vistos, saúde ou impostos.

tradutor do governo australiano?

Dica extra (salva vidas)

Por fim, salve esse número no seu celular assim: “Tradutor Governo – 13 14 50”.

Dessa forma, quando surgir qualquer problema, você já sabe exatamente para onde ligar, sem nervosismo, sem medo do inglês e falando diretamente com quem resolve.

Passo a passo - tradutor do governo australiano?

Conclusão

Em suma, o tradutor do governo australiano é um direito seu e pode facilitar muito a sua vida, principalmente nos primeiros meses na Austrália.

Com o TIS National, você ganha:

  • Mais autonomia;

  • Menos mal-entendidos;

  • Mais segurança para resolver assuntos importantes.

Portanto, se você está se adaptando à vida na Austrália, essa é uma ferramenta que vale ouro ✨

Salva esse número. Um dia você vai agradecer. E se precisar de qualquer ajuda já sabe, né?
A CF INTERCÂMBIOS está aqui pra te ajudar!